Dubbing & subtitling

Dubbing and subtitling news from streaming, gaming, etc.

What Is Respeaking and How Does It Improve Multilingual Subtitles?

Interlingual respeaking combines the best of human and machine technology to produce better multilingual captions...

Content Localizers Can Now Use Automatic Dubbing to Ease Spiraling Demand

Everything you need to know about automatic dubbing — the emerging technology that content localizers...

What to Do About the Talent Crunch in Media Localization

To address the talent crunch in the media localization industry, more universities worldwide need to...

Google Gives YouTubers Early Access to Machine Dubbing

Google opens early-access waitlist for Aloud, its new machine translation and machine dubbing solution built...

Is Subtitling Really a ‘Dying Art’?

As a leading tech site reports on the ‘dying art of subtitling,’ we unpack why...

Hacker Leaks Personal Data of Nearly Seven Million OpenSubtitles Users

Multilingual subtitle database OpenSubtitles informs users that a hacker demanded a ransom in August 2021...

How CTOs Can Ensure Security, Stability Amid Media Localization Boom

Media companies that believed nothing could replace on-prem, in-studio localization pivoted during the pandemic. Here’s...

Why Content Localization Is so Important for Deliveroo, Sky, and Snow Peak

Papercup takes a look at how Deliveroo, Sky, and Snow Peak overcame localization challenges as...

Why Netflix Created a New Blueprint for Subtitling and Dubbing

Netflix pilots new localization workflow to streamline subtitling and dubbing using TTAL; says specification for...

Amazon Looks to Further Automate Quality Checks in Subtitle Translation

Team of Amazon researchers uses synthetically introduced errors to model a new way of identifying...

How Media Localizers and Digital Content Producers Scale on OOONA

OOONA supplies localization providers with a secure, browser-based management system that includes all the tools...

Good, Bad or Loose: Amazon’s New Subtitle Quality Estimation System

Amazon Prime Video researchers have developed a new quality estimation system for subtitle translations, which...

Finland Introduces Subtitling Standards for Consistency Across Platforms

A working group’s quality recommendations for subtitling television programs in Finland have been endorsed by...

Pro-dubbing Senator Sparks Debate in Mexico Over Foreign-Language Film Proposal

A Mexican Senator wants to change federal laws to increase the use of Spanish and...

1 2 3 4
0
    0
    Your Cart
    Your cart is empty
    Privacy Overview

    This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.