Features

Simplifying complex issues in language solutions and AI.

How Jiffy Hit a Q4 Launch Deadline by Localizing 200K+ Words in 6 Months with Crowdin

Discover how Jiffy, the Canadian home services marketplace, localized their 200k-word platform into Quebec French...

Are We in a (Language) AI Bubble?

Is (language) AI in a bubble, as some say? Coursera’s AI dub push, automated translation...

Content Transformation: The New Rules of a $31bn Industry

A $31bn market is emerging as translation gives way to content transformation – a shift...

Here’s What We Learned at the Translating Europe Forum 2025

Is language clarity the new translation quality standard? Experts gathered at Translating Europe Forum 2025...

What If DeepL Goes Public?

Potential game changer or flash in the pan? With a constant stream of news about...

The Strategic Opportunity Hiding in Your Content Pipeline

Georg Ell, CEO of Phrase, reveals how most companies are missing a major growth opportunity...

Survey Reveals 10 Employee Skills SMB Employers in the Language Industry Value Most

The 2025 ALC survey reveals that the value of AI skills prevail for the third...

The Preparation Gap: What’s Costing Project Managers Time and Margin

PMs lose hours fixing problems that better prep could prevent. Cavya.ai automates glossary, style, and...

Bridging Human and Machine: How L&D Leaders are Redefining AI in eLearning

AI is transforming learning – not by replacing people, but by empowering learning professionals to...

Even AI Companies Need Localization Managers

No robo agent for AI-assisted translation ops at OpenAI, which has at last created a...

The Overlooked Orchestrator: Reinventing the Role of the Localization Project Manager

Localization PMs hold everything together, but without real-time data they’re stuck in crisis mode. Here’s...

Creative Localization & Brand Guardianship in the Age of AI: Jellyfish and Bureau Works

Learn how Bureau Works’ tech helped Jellyfish cut costs by 70% while freeing energy for...

Should US Interpreting Companies be Forced to ‘Repatriate’ Overseas Call Centers?

Proposed US legislation to regulate call centers could impact remote interpreting offerings. Readers share their...

How Argo Translation Is Redefining Client Empowerment Through Bureau Works

Argo Translation, led by CEO Peter Argondizzo, draws on their own ingenuity and strategic leveraging...

What the EU Accessibility Act Means for Language Solutions Integrators and Language Technology Platforms

The EU Accessibility Act has come into effect. Legislation directed at broadening inclusivity is creating...

1 2 3 4 27
0
    0
    Your Cart
    Your cart is empty
    Privacy Overview

    This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.