#quality assurance

Array ( [post_type] => post [posts_per_page] => 12 [paged] => 1 [post_status] => publish [tax_query] => Array ( [relation] => AND [0] => Array ( [taxonomy] => post_tag [field] => term_id [terms] => 2204 [operator] => IN ) ) )

Here’s What Language Service Providers Need to Know about Digital Accessibility

Digital accessibility, or Inclusive Design, is a requirement for many clients’ products and services globally....

ASTM Updates Standards for Translation and Language Instruction

ASTM updates translation standard F2575-2014 and language instruction standard F1562-2014, consolidating best business practices in...

Behind the Scenes: Text-to-Speech

Inside look into how Pole To Win (PTW) deploys text-to-speech technology globally in delivering localization...

Globalization Testing: A Must-Have for Product Localization

Final article of a three-part series closes loop on delivering a great global product experience...

Argos Multilingual Acquires Chillistore

Argos Multilingual acquired Dublin-based Chillistore, a company that specializes in language quality assurance and inclusive...

Argos Multilingual Buys Linguistic Quality Assurance Provider Chillistore

Argos Multilingual acquires Ireland-based linguistic quality assurance (LQA) provider Chillistore Technologies for ca. USD 2m.

Reader Polls: Should Regulators Require Flagging of Machine Translated Content?

Stunning majority of poll respondents think regulators should require flagging of machine translations. Plus your...

Vertaalbureau Perfect Becomes First LSP From the Netherlands to Gain B-Corp Status

Dutch translation agency, Vertaalbureau Perfect, gains B-Corp certification while consistently achieving high customer ratings. Scores...

N/A

The Components of a Successful Buyer-LSP Relationship

What makes a buyer stay with a language service provider for over 17 years? Dell’s...

LocHub Announces QA Localization Solution For Multilingual Content Publishing Processes

QA Insights is an AI-enabled tool to help marketers optimize multilingual websites and boost localization...

Canada’s Government Translation Giant Appoints Chief Quality Officer

Canada’s Translation Bureau has announced a new Chief Quality Officer. Julie Poirier, who has served...

Keywords Shares Jump on VMC Deal, Its Largest Acquisition To Date

Keywords Studios says it will buy North American video game quality assurance and technical services...

0
    0
    Your Cart
    Your cart is empty
    Privacy Overview

    This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.