Here’s What Language Service Providers Need to Know about Digital Accessibility
Digital accessibility, or Inclusive Design, is a requirement for many clients’ products and services globally....
Digital accessibility, or Inclusive Design, is a requirement for many clients’ products and services globally....
ASTM updates translation standard F2575-2014 and language instruction standard F1562-2014, consolidating best business practices in...
Inside look into how Pole To Win (PTW) deploys text-to-speech technology globally in delivering localization...
Final article of a three-part series closes loop on delivering a great global product experience...
Argos Multilingual acquired Dublin-based Chillistore, a company that specializes in language quality assurance and inclusive...
Argos Multilingual acquires Ireland-based linguistic quality assurance (LQA) provider Chillistore Technologies for ca. USD 2m.
Stunning majority of poll respondents think regulators should require flagging of machine translations. Plus your...
Dutch translation agency, Vertaalbureau Perfect, gains B-Corp certification while consistently achieving high customer ratings. Scores...
What makes a buyer stay with a language service provider for over 17 years? Dell’s...
QA Insights is an AI-enabled tool to help marketers optimize multilingual websites and boost localization...
Canada’s Translation Bureau has announced a new Chief Quality Officer. Julie Poirier, who has served...