Under the terms of the deal, SOSi will provide comprehensive language support at EOIR hearing locations across the United States. The scope of work includes on-site, over-the-phone, and video remote interpretation, along with translation and Computer Aided Real-Time Transcription (CART).
Agency Discretion Fueling Demand
Despite Executive Order 14224 making English the only official language of the US in March 2025 and a July 2025 Department of Justice (DOJ) memorandum urging agencies to minimize “non-essential” multilingual services, language service contracts have not been canceled wholesale, largely because agencies still have discretion over their procurement needs.
Additionally, agencies are not required to amend, remove, or otherwise stop production of documents or services in other languages, and certain federal laws still have statutes that require language assistance to prevent discrimination or ensure due process.
Large-scale contracts like SOSi’s USD 875m DOJ award remain active because they support so-called “mission-critical” operations, in this case, EOIR proceedings, where interpretation is legally required to maintain the function of the judiciary.
To manage the contract requirements, SOSi uses a proprietary web-based workflow system to coordinate a network of interpreters covering over 300 languages and dialects. The system fulfills the capabilities SOSi is required to deliver under the language services contract umbrella.
Looking ahead, CEO Julian Setian said in the award announcement that the company intends to scale its on-demand interpretation platform throughout 2026.