Nintendo just let go of Treehouse Localization Writer / Editor Chris Pranger after the latter’s comments about various topics surrounding Nintendo’s inner workings, including how Nintendo may lose money localizing Japanese games for western audiences, which was included in a recent Slator article.
Pranger explains that “[Nintendo] has to make calculated risks, but at the same time, one of those risks… [is] they’ll bring up games that are very Japanese games, like Captain Rainbow for instance… we know it’s a colossal waste if we ever try to localize that in this current market, because [the fans requesting it] don’t make up a big enough group.” – Why Fans Don’t Get to Decide Video Game Localization | Slator.com
Pranger accepted an invitation as a guest in a niche podcast where he spoke freely about matters internal to Nintendo, including localization struggles, fan reactions to specific games and consoles, and working with big Nintendo names such as Masahiro Sakurai.
