Conducted between September and October 2019, the study gathered data from 3,208 respondents working in the UK games industry, which represents a fifth of its overall workforce. The survey used “both open and targeted recruitment methods […] to ensure a truly representative sample of people working across the sector.”
Slator 2021 Video Localization Report
45-pages on subtitling, dubbing, RSI, and captioning for media & entertainment, training & education, meetings & events.
Most Gender-Balanced and Diverse
While female representation in the UK games industry as a whole is ”considerably less than the national working average,” those working in games localization appeared to be bucking this trend. Localization proved to be foremost among the most evenly balanced, gender-wise, posting 46% female to 54% male.
Localization could, of course, also be expected to have the most ethnically diverse workforce. This was borne out by the study’s section on ethnic groups that broke out a BAME group (Black, Asian, Minority Ethnic), White British, and White Other. As the report pointed out, “The fractions of people in the ‘White Other’ group are quite varied, with relatively few in business operations, writing, and audio, and (unsurprisingly) a large majority of people working in localisation.”
Equally unsurprising, localization jobs posted the largest percentage of people from outside the UK “by some distance.” A mere 18% of those working in games localization are UK nationals.
Good news for the gaming industry because, as Ukie CEO Twist pointed out, games businesses across the UK recognize that “placing equality, inclusivity and diversity at the heart of their work is critical to their success.”
Most Well-Educated…and Least Depressed!
Localization had the largest percentage of people with postgraduate qualifications at 47%. It must be noted, however, that the majority of those working in core game production roles (e.g., QA, programming, art) held game-specific qualifications.
And, finally, in what is perhaps the most heartening portion of the survey, localization professionals are doing very well in terms of mental health compared to the rest of the UK population.
According to the report, while it is “difficult to get good estimates of overall rates of some of these conditions […] the rates of anxiety and depression in games are higher than in the general population, while the rates of PTSD, bipolar, and obsessive-compulsive disorder are similar in games to the equivalent figures in the general population.
Not so in localization, where the rates for both anxiety and depression were the lowest at 14%, compared to the highest rates posted by those working as writers (anxiety: 44%; depression: 29%), although both writing and localization roles comprise 2% of the games industry workforce.