In Illinois in the US, a new Managed Care Translation / Interpretation Services law is coming into effect by January 1, 2016, one of 237 laws taking effect come the new year. This new law requires that managed care entities have written language access policies ensuring language-appropriate services to patients with Limited English Proficiency (LEP). It requires translation of all vital documents and forms, qualified interpretation services, language access policy training for staff, data tracking, and that LEP patients are notified how to gain access to the services.
Aside from Illinois’ Managed Care Translation / Interpretation Services law, Slator also previously covered a new medical translation law in California. It requires pharmacies in the state to provide translations of medical labels and prescription instructions into five languages other than English, if requested. These state laws are driving local demand for medical translation. In addition, the nationwide Affordable Care Act (ACA) also mandates specific translation and interpretation regulations for LEP patients.
Enacted in 2010 as a signature bill of the Obama administration, the ACA put into motion comprehensive health care reforms including language access for LEP patients. After all, there are at least 350 spoken languages in the US. In New York, for instance, over a third of the population speak a language other than English at home, and there are close to 200 different languages spoken.
