This was the biggest year for Subway in terms of content-creation and translation with a short turnaround, according to Carrie Fischer, Globalization Services Manager at the quick-chain food giant.
In the SlatorCon Remote December 2021 track she shared with Konstantin Savenkov, CEO of MT-integration platform and Subway vendor, Intento, Fischer recounted her “first foray” into machine translation with the audience: “MT had always been on the back burner for me. This year was my first foray into MT of any sort. It came about when I was given a project of around half a million words in English — and everything needed to be translated in three weeks!”
Next, Fischer had to deliver e-learning courses for franchisees. This time, it required cartoons with a voice-over. She said, “Getting professionals to do it for this amount of content — it was over 400,000 words in 9 languages — we didn’t have the budget.”
